Say it in Russian has created its own site! You are very welcome to visit it and leave your comments to get the answers to all your questions about the Russian language and culture!
вторник, 10 января 2017 г.
пятница, 6 января 2017 г.
My own web site
Dear friends, I have created my own site!
I will be enhancing it. It only the very beginning. Please, visit from time to time to support me: sayitinanylanguage.com
Happy Birthday, Say It in Any Language Project!
вторник, 3 января 2017 г.
Ты and Вы: What's the Difference? 5 Tips When to Use which Format
Ты
and Вы: What's the Difference? 5 Tips When to Use which Format
Dear
friends,
Happy
New Year to everyone!
This
year I made a resolution to start Как это будет по-русски or Say it in Russian video channel which will
help my international friends learn more about Russian language and
culture. And here is my first video.
These are a companion video
episode and a post for my Personal Pronouns mini-project dedicated to the issue which both important and challenging – the ты and Вы
format of addressing people.
One
of my international friends wrote me that the colleague whose desk
is to the right of hers says ты to her, while the colleague whose
desk is
to the left says Вы to her. And they are all of more or less the same
age and status / background. So she is quite puzzled. Have you had similar situations?
Here is the video about how to choose the appropriate format and below you can see the 5 tips summarized.
Tip 1
Let
the native speaker take the initiative and listen carefully to what
(s)he says. Did you hear 'Рад(а) с Вами познакомиться' or 'Рад(а) с тобой познакомиться'? If you heard
Вы, use Вы-format (unless you are talking to a kid or a
teenager), if you heard ты, then ты should be ok (exception –
people way older than you).
Tip 2
If
you hesitate, say Вы. It is better to sound a bit too polite than a
bit too impolite. And if ты is ok, you are most likely to be
offered to switch the format.
Tip
3
Use
ты when talking to:
-
Kids and teenagers (I think Вы starts from the age of 17 or 18)
-
Friends + your boyfriend / girlfriend
-
School, college and university mates
-
Family: parents, spouse, children, grandparents, siblings, cousins
-
If agreed upon
Phrases
to offer to say ты to each other instead of Вы:
Давайте
перейдём на ты.
Давайте
будем на ты.
Перейдём на ты?
Будем на ты.
Давай на ты.
Tip
4
Use
Вы to talk to:
-
People you meet for the first time or don't know really well
-
People way older than you
-
Officials: bank clerks, teachers, lawyers, doctors etc.
-
People providing services: waiters / waitresses, porters,
shop-assistants, even a pizza guy :-)
-
In the family aunts, uncles, parents-in-law, god father / god mother
(here it can be different from family to family, of course)
-
Boss (in most companies and institutions you are expected to say Вы
to your boss)
-
Colleagues (here it depends on a person, see the tips 1 and 2)
Tip 5
We
often use ты and Вы format talking to the same person depending
on either the situation is formal or informal. So if your good friend
is also your colleague, be ready to hear Вы at a company meeting in
front of a big audience, even though you normally say ты to each
other.
What
about you? Have you ever had any difficulties choosing between ты
and Вы? Please, leave your comments below. I am looking forward to
answering all your questions including the daring ones, the obvious
ones and the uncomfortable/awkward ones :-) So feel free to ask whatever you
would like to know to be able to say t in Russian!
Thank
you for being with me! Спасибо, что Вы со мной!
Подписаться на:
Сообщения (Atom)